دانلود فیلم با زیرنویس فارسی مزایایی دارد که در ادامه انواع زیرنویس فارسی و همچنین نحوه دانلود فیلم زیرنویس چسبیده فارسی را خواهیم گفت.تماشای فیلم خارجی با زیرنویس فارسی فواید بسیاری دارد، چند سالی است که رسانه های دانلود فیلم، عناوین انتشاری خود را به صورت زیرنویس فارسی چسبیده ارائه میدهند که کار بیننده ها را بسیار راحت کرده است. در گذشته وقتی یک فیلم خارجی دانلود می کردیم باید وقتی را برای یافتن زیرنویس آن صرف می کردیم. در گاهی اوقات اگر زیرنویس مورد نظر را هم پیدا می کردیم از نظر Encode گونه ای بود که هر کاربری نمیتوانست آن را قابل پخش کند یا مقداری ناهماهنگی در آن دیده می شد چرا که نسخه فیلم و حتی تیم زیرنویس کننده نیز متفاوت بود و باعث مشکلات عدیده ای برای بینندگان می شد. اما هم اکنون فیلم ها با زیرنویس کاملا هماهنگ و حتی سانسور شده یا بدون سانسور در اختیار کاربر قرار می گیرد که فونت زیرنویس نیز به گونه ای است که رنگ و حتی میزان ضخیم بودن فونت آن باعث راحتی بینندها هنگام تماشا می شود.
1- صدای بازیگران مشهور برای گوش ما نا آشنا نیست، اگر قرار نیست حسابی از دیدن فیلم مورد علاقه مان لذت ببریم باید صدای واقعی بازیگران را شنیده باشیم. بازیگرانی که شاید به خاطران آنها به سراغ برخی فیلم ها می رویم. مثلا اسکارلت جوهانسون با صدای خاص خود و تقریبا میتوان گفت هیچ دوبله ای نمیتواند آن را به خوبی پیاده کند یا بازیگرانی همچون جیسون استاتهام، اسکات اد کینز و و ... پس یکی از خوبی های تماشای فیلم زیرنویس فارسی، حفظ و شنیدن صدای واقعی ستارگان معروف جهان است.
2- ناشنوایان هم میتوانند از دیدن فیلم لذت ببرید، بد نیست بدانید در نظرسنجی مختلف، دومین سرگرمی افراد ناشنوای جامعه، دیدن فیلم است، پس این سرگرمی را از آنها نگیریم و با گسترش آثار زیرنویس دار به آنها روحیه ای مضاعف ببخشیم.
3- تقویت زبان انگلیسی و سایر زبان های رایج در فیلم سازی، به جرات میتوان گفت افرادی که فیلم باز هستند زبان بسیار قوی دارند چراکه فیلم ها را با زیرنویس فارسی می بینند و به مرور کلمات، نحوه تلظ، معانی در ذهنشان حک شده و باعث تقویت و یادگیری کلمات و جملات حتی قصار می شود. بسیاری از مدرسان و اساتید نیز پیشنهاد می کنند برای کسانی که در حال یادگیری زبان خارجی هستند به تماشای فیلم های زبان مربوطه بپردازند.
1- میخواهیم همانگونه که سازنده، بازیگران و عوامل خواسته اند فیلم را درک کنیم. آنها صاحب اثر هستند و میدانند چه صدایی و چرا پخش می شود.
2- زبان خودم را تقویت می کنیم.
3- به دور از اشکلات فنی و مهارتی اجرای گریه ها، صداها از دیدن اثرها لذت ببریم.
اما و اگر دیدن برخی از آثار با زیرنویس فارسی!؟
البته برای انیمیشن ها بهتر است نسخه دوبله فارسی انتخاب شود چرا که مخاطب اکثر آنها کودکان هستند پس سانسور و برش ها و حتی دوبله برای کودکان مفید و رضایت بخش است.
برای جمع خانواده از فیلم های دوبله فارسی استفاده کنیم، یک محیط عمومی یا خانوادگی نیاز به رعایت برخی شئونات دارد و تمامی افراد دارای رنج سنی مورد نظر فیلم نیستند و گاهاً فیلم برای افراد زیر 13 سال نیز پیشنهاد نمی گردد.