
ترجمه و دوبله انیمیشن ها اگر در دایره کلام منفی و به دور از فرهنگ و زبان فارسی قرار بگیرد به شخصیت کودک آسیب وارد میکند.
کد خبر: ۳۳۷۱۳
تاریخ انتشار: ۰۲ بهمن ۱۳۹۹ - ۰۰:۰۶ - 21 January 2021
برخی از دوبله هایی که برای انیمیشن کودکان می شود، مناسب نیستند.
بعضی از این فیلم ها اصلاٌ مناسب نوجوان ها هم نیستند، چه برسه به کودکان که گاهی ساعتها پای این فیلم ها می نشینند؛ و بدتر آنکه بدون والدین اینها را تماشا کنند.
نظارت بر این گونه دوبله ها ضروری است.
من خودم به شخصه به بچه هام اجازه نمیدم کارتون هایی رو که دانلودمیکنن رو تا زمانی که خودم ببینم نگاه کنن