پرسش دوم: آیا گلف در ایران یک ورزش رایجه که همه از اندازه توپ اون مطلع باشند؟
پرسش سوم: آیا مترجم عزیزی که این مقاله را ترجمه کرده، نمیتونسته از واژگانی مثل گردو به جای توپ گلف استفاده کنه؟
من اصلا مشکلی با واژه توپ گلف یا بازی گلف یا هر واژه دیگری ندارم ولی چون این مقاله برای عده کثیری از مردم تهیه شده، پس لازم بود به نوعی انتشار پیدا کنه که اگر کسی این عکس یا فیلم را هم نمیدید متوجه منظور مترجم از اندازه تگرگها بشه