صفحه نخست

دیگه چه خبر

فرهنگ و هنر

خانواده و جامعه

چند رسانه ای

صفحات داخلی

۲۱ شهريور ۱۴۰۲ - ۲۳:۴۱

بیوگرافی نقش امیرعلی در بیگانه ای با من است

نقش امیرعلی در بیگانه ای با من است را میلاد میرزایی بازی می کند. میلاد میرزایی با بازی در سریال بانوی عمارت در سال ۹۵ شناخته شد.
کد خبر: ۶۸۹۶۶

نقش امیرعلی در بیگانه ای با من است را دو بازیگر بازی می کنند. امیرعلی شهرابی را میلاد میرزایی بازی کرده است و نقش امیر علی دستیاری را شهنام شهابی بازی می کند. در ادامه این دو نقش را معرفی می کنیم.

بیوگرافی میلاد میرزایی در نقش امیرعلی شهرابی

امیر علی شهرابی در بیگانه ای با من است در ابتدای فیلم میبینیم. او در نقش پسر بهمن و حمیده، همسر مینو ظاهر شده است.

بیتوته نوشت: میلاد میرزایی متولد ۳۱ شهریور ۱۳۶۹ در بابل، بازیگر است. میلاد میرزایی فرزند سوم و آخر خانوده است که یک خواهر و برادر بزرگ‌تر از خود به نام‌های فاطمه و محمد دارد.

علاقه میلاد میرزایی به هنر به دوران کودکی او باز می‌گردد. میلاد صدای خوبی داشت و همین موضوع مقدمه‌ای برای ورود او به دنیای هنر گردید.

تحصیلات میلاد میرزایی

میلاد میرزایی دانش آموخته رشته بازیگری می‌باشد. وی ابتدا فعالیت هنری خود را از سال ۸۳ از تئاتر شروع کرد و بعد از سال ۱۳۸۶ با بازی در فیلم اشکان، انگشتر متبرک وارد عرصه بازیگری شد؛ و در سال ۹۴ در اولین فیلم سینمایی خود به نام ماه در جنگل به کارگردانی سیامک شایقی بازی کرد.
میلاد میرزایی با بازی در سریال بانوی عمارت در سال ۹۵ و با بازی در کنار بازیگرانی، چون حسام منظور، مریم مومن، رامتین خداپناهی و نیکی نصیریان به شهرت رسید.
میلاد میرزایی علاوه بر بازیگری، دوبلور، گوینده رادیو و همچنین در زمینه موسیقی و عکاسی نیز فعالیت دارد.

 

بیوگرافی شهرام شهابی در نقش امیرعلی دستیاری

نقش بعدی این فیلم که امیرعلی نام دارد را شهنام شهابی بازی می‌کند. وی نقش پسر سعید و نسا، نوه قلابی شهرابی را در سریال ایفا می‌کند.
شهنام شهابی متولد ۱۷ اردیبهشت ۱۳۶۱ در تهران، بازیگر ایرانی است. او در رشته بازیگری و کارگردانی تئاتر در دانشگاه آزاد اسلامی واحد بوشهر تحصیل کرده‌است. شهابی در سال ۱۳۷۴ با بازی در فیلم سینمایی شاخ گاو کیانوش عیاری بازیگری را آغاز کرد.

درباره سریال بیگانه‌ای با من است و دوبله دردسرساز!

قصه‌ای در سه مقطع زمان

به گزارش تسنیم، سریالی که در سه فصل زمانی می‌گذرد؛ در دهه ۱۳۶۰ و بخشی هم در دهه‌های ۱۳۷۰ و ۱۳۹۰. البته مخاطبان نباید منتظر هر مقطع آن باشند بلکه دست‌اندرکاران این مجموعه سه فصل داستانی را پیوسته تهیه و تولید کرده‌اند. فصل اول در ۳۰ قسمت و فصل دوم در دو بخش دهه ۷۰ و دهه ۹۰ در ۱۶ قسمت تهیه شده است.

اعتقاد به قصه‌های اجتماعی

تهیه‌کننده سریال هم برعهده بهروز مفید است که به قصه‌های اجتماعی اعتقاد ویژه‌ای دارد. اگر به کارنامه او نگاه کنیم کار‌های موفقی مثل "هشت و نیم دقیقه" و "محکومین" دیده می‌شود. هشت و نیم دقیقه با اینکه در سال ۱۳۹۵ پخش شد، داستانی جدید داشت که شاید در کار‌های تلویزیونی به آن‌ها اشاره‌ای نشده بود.


بیشتر بخوانید: فصل سوم «بیگانه‌ای با من است» ساخته نمی شود + علت


اعتماد دوباره احمد امینی به شبنم قلی‌خانی

"بیگانه‌ای با من است" مخاطب را با ماجرای کارگری روبرو کرده که خود را عروسِ خانواده‌ای ثروتمند معرفی می‌کند. نساء کارگر خانواده‌ای در شیراز است که جزو نقش کلیدی سریال به شمار می‌رود و احمد امینی مثلِ سریال "اولین شب آرامش" اینجا هم شبنم قلی‌خانی را برای این نقش انتخاب کرده است.

نساء در خانه مینو و امیرعلی کارگری می‌کند و در ادامه داستان از آنجایی که خانواده امیرعلی با ازدواج او مخالف بودند و همسرش را هم ندیده بودند، در این چند قسمت پخش شده دیدیم که نساء خودش را به جای مینو به خانواده امیرعلی معرفی کرد تا از میراث آن‌ها استفاده کند.

دروغ و پنهان‌کاری در محورِ داستان

شاید یکی از نقاط بارز و قابل توجه سریال همین موضوع دروغ و پنهان‌کاری است. به تعبیرِ بهروز مفید دروغ با شخصیت اصلی کاری می‌کند که دچار بحران‌های درونی می‌شود. این سریال در قدمِ اول که مخاطبین دیده‌اند جابه‌جایی نساء را با مینو دیدیم؛ کارگری که زندگی فقیرانه‌ای دارد و با این جابه‌جایی به موقعیت خوبی می‌رسد و بار دوم جا به جایی دو بچه را که رفته رفته، به رخِ مخاطب کشیده خواهد شد.

آخرین حضورِ پرویز پروحسینی

یکی از اتفاقات قابل توجه و مورد استقبال بیننده شاید حضور پرویز پورحسینی باشد که آخرین سریال او در تلویزیون به شمار می‌رود. پیش از آن سریال‌های "بچه مهندس" و "تاریکی شب روشنایی روز" را از خودش به جا گذاشت. همچنین پوراندخت مهیمن در نقش همسر پورحسینی، پژمان بازغی برادر امیرعلی، سامرند معروفی سعید، میلاد میرزایی امیرعلی و ... دیگر بازیگران این سریال تلویزیونی‌اند.

اما دوبله‌ای دردسرساز؟!

اما حاشیه‌هایی که چند روزی است گریبانِ سریال را گرفته به دوبله‌ای دردسرساز برمی‌گردد. شخصیت منفی داستان که پیام احمدی‌نیا برعهده دارد و همان کاراکتر "سلیم" است. صدایی که به تعبیر بازیگرش خیلی با شکل و شمایل و حتی به لحاظ فنی با شخصیت منفی سریال هماهنگ نیست.

ماجرا از چه قرار است؟ / اول اعتراض بازیگر

مخاطب با نقش منفی سریال مواجه می‌شود صدایی می‌شنود که متعلق به پیام احمدی‌نیا نیست. بازیگر نقش سلیم در این سریال لهجه جنوبی داشته، اما دوبله صدایی که در سریال دیده می‌شود، بدون لهجه است.

برای بسیاری سؤال بوجود آمد که چرا این اتفاق افتاده و چرا دست‌اندرکاران "بیگانه‌ای با من است" به این نتیجه رسیدند کاراکتر "سلیم" با صدای خودش پخش نشود و از صدایِ حسین نورعلی دوبلور و بازیگر نقش اصلی "معمای شاه" استفاده کنند.

ابتدا به سراغ پیام احمدی‌نیا رفتیم تا او ماجرا را برای ما تعریف کند و این چنین توضیح داد: واقعاً برای ایفای نقش زحمت زیادی کشیدم تا لهجه شیرین بوشهری ادا شود و از ترسِ اینکه مردم بوشهر به شخصیت منفی این سریال واکنش نشان دهند، در آستانه پخش به یک باره، صدایِ دیگری به صدای خودم ترجیح داده می‌شود.

او تأکید کرد: واقعاً از این اتفاق ناراحتم که صدایی غیر از خودم پخش می‌شود. البته از من دعوت کردند که بروم و با صدایِ خودم دوبله شود، اما روزی که استودیو آفیش شدم قرار بود جواب تست کرونایم بیاید، اما با تأخیر جوابش آمد. متأسفانه منتظر نماندند و نصفه روز این دیالوگ‌ها را دوست عزیزم حسین نورعلی دوبله کرد در صورتیکه می‌توانستند زودتر این تصمیم را بگیرند؛ چطور در آستانه پخش این اتفاق می‌افتد؟

جزییات ماجرا

بازیگر نقش سلیم در سریال "بیگانه‌ای با من است" خاطرنشان کرد: برای من این پرسش بوجود آمده، کاری که از اسفندماه ۱۳۹۸ جلوی دوربین رفتیم چطور در آستانه پخش به این فکر افتاده‌اند باید لهجه بوشهری این کاراکتر را حذف کنند؟ کار سختی که در طول این چند ماه فیلمبرداری سعی کردم به بهترین شکل ممکن ادایش کنم. واقعاً در جریان ساخت و یا ناظر کیفی به این نکته نرسید و به یک باره در آستانه پخش این تصمیم را می‌گیرند؟

وی در پاسخ به این سؤال که به نظر شما چرا تصمیم گرفتند لهجه بوشهری کاراکتر سلیم را حذف کنند، افزود: دلیلش این بود این نقش منفی و قاچاقچی داستان است و مثلاً به این باور رسیده‌اند که شاید با وجود لهجه بوشهری بر روی صدایِ سلیمِ داستان، اعتراض و انتقاد‌های بوشهری‌ها را به دنبال داشته باشد و بگویند بوشهری‌ها قاچاقچی‌اند؟!

احمدی‌نیا تصریح کرد: من چند روز زودتر از گروه به بوشهر رفتم و روی لهجه کار کردم و موقع پخش به این نتیجه می‌رسند نباید بوشهری باشد! لباس و موقعیت بوشهری است، اما با گویش فارسی دوبله می‌شود! آن‌هم هیچ هماهنگی با لب و دهانِ بازیگر به هنگام دیالوگ گفتن ندارد. سرِ سریال "وارش" هم این اتفاق افتاد و چند سکانس من به دلایلی حذف شد و سکانس‌هایی پخش شد که برای مخاطب آن باورپذیری نسبت به کاراکترم در این سریال پیدا نمی‌کردند.

او با اشاره به اینکه اگر می‌خواهند با تلاش‌های بازیگر چنین کاری کنند، اصلاً لهجه کار نکنند تأکید کرد: واقعاً چه کسی تشخیص داده و به تعبیری مصلحت دانسته این‌طور تلاش‌های یک بازیگر درنظر گرفته نشود و به بدترین شکل ممکن، دوبله شود. به نظر می‌رسد تلویزیون نباید وارد اقوام شود و بازیگران با لهجه صحبت کنند، اما اگر واردِ این عرصه می‌شوند بگذارند اتفاقات در مسیرِ درست خودش پیش برود.

روایتِ تهیه‌کننده / امکان داشت حساسیت ایجاد شود

سپس به سراغ بهروز مفید تهیه‌کننده سریال رفتیم و با او ابتدا درباره "بیگانه‌ای با من است" و داستانش گفتگو کردیم. او به خبرنگار تسنیم گفت: درام خانوادگی که دارای مفهوم بزرگی به نام دروغ و پنهان‌کاری است. دروغی که داستان این سریال نشان می‌دهد از درون است؛ خلافکارمان به دلیل عقوبتی که برای او اتفاق می‌افتد، رازش فاش و دستگیر می‌شود.

تهیه‌کننده بیگانه‌ای با من است با اشاره به اینکه قهرمان داستان از درون دچار فروپاشی می‌شود، خاطرنشان کرد: ویژگی که سریال در ادامه داستان، مخاطب با آن مواجه می‌شود این است که در حقیقت دروغ قهرمان "بیگانه‌ای با من است" را درون دچار فروپاشی می‌کند و می‌کوشد که خودش را نجات دهد. این اتفاق به نظرمن نقطه قوتی برای سریال محسوب می‌شود.

مفید در پاسخ به انتقاد‌ها درباره صدای دوبله شده کاراکتر سلیم داستان، اشاره کرد: هیچ دلیل خاصی وجود نداشت که ما بخواهیم این صدا را حذف کنیم جز حساسیت‌هایی که در این چند سال اخیر برای موضوع اقوام بوجود آمده دو دایره‌اش گسترده‌تر شده است. سلیم نقش منفی بود و امکان داشت حساسیت ایجاد شود و در واقع اصلِ سریال را دچار مشکل کند.

وی افزود: در آستانه پخش این تصمیم گرفته شد که لهجه کاراکتر سلیم حذف شود و ما از پیام احمدی‌نیا بازیگر خود سریال دعوت کردیم تا با صدایِ خودش دوبله شود. دقیقاً در همان زمان مشکوک به کرونا بود، به خاطر اینکه در آستانه پخش قرار داشتیم شخص دیگری انتخاب شد تا این صدا را دوبله کند. اگر ایشان حضور داشتند این تغییرِ صدا به بهترین شکل اتفاق می‌افتاد.

تهیه‌کننده سریال "بیگانه‌ای با من است" در پاسخ به این سؤال که چطور در آستانه پخش این تصمیم‌گیری شد مگر ناظر کیفی نمی‌توانست زودتر این تذکر را بدهد و بازیگر آنقدر برای ادای لهجه بوشهری تلاش نکند، گفت: نسبت به این مسئله حساسیت نداشتیم و صداوسیما با توجه به اینکه دو هفته فیلم در اختیارشان بود دیر به ما اعلام کردند وگرنه زمان بیشتری داشتیم و اتفاق بهتری می‌افتاد. البته در عینِ حال من صدا را نسبت به کاراکتر سلیم، پرت نمی‌دانم.

گفتنی است، پیش از این شاهد سریال‌ها و فیلم‌هایی بودیم که به دلیل اعتراض مردم برخی شهر‌ها دچار توقف و چالش شدند. تا چه زمانی قرار است این هراس برای سریال‌سازان وجود داشته باشد که واردِ حوزه اقوام نشوند و یا باید در این مسیر دست به عصا حرکت کنند؟

 

گردآوری: تابناک جوان

ارسال نظرات
انتشار نظرات حاوی توهین، افترا و نوشته شده با حروف (فینگلیش) ممکن نیست.