توضیح فرهنگستان درباره واژههای مرتبط با کرونا
فرهنگستان زبان و ادب فارسی درباره واژههای مرتبط با بیماری کوید ۱۹ توضیحی را ارائه کرد.
در این توضیح آمده است:فرهنگستان در تاریخ، هفتم اردیبهشتماه ۱۳۹۹، طی نامهای به رئیسجمهور محترم تعدادی از واژههای بیگانهای را که در چند ماه اخیر به دلیل شیوع کوید ـ ۱۹ از طریق مسئولان در رسانهها به کار رفته است، همراه با معادلهای آنها، اعلام کرد و خواستار آن شد که تذکر لازم از سوی ایشان به تمامی نهادهای ذیربط داده شود. روگرفت این نامه برای وزیر محترم بهداشت، درمان و آموزش پزشکی و رئیس محترم ستاد مقابله با کرونا در کلانشهر تهران و رئیس محترم صداوسیما نیز ارسال شد.
این نامه توجه رسانهها را به خود جلب کرد که در جای خود مایه خوشوقتی و تشکر است؛ هرچند، فقط به صفحه اول این فهرست توجه شده بود که در آن یک اشتباه کوچک حروفنگاری نیز وجود داشت. در این جدول «پنومونی» بهجای پنوماتیک ذکر شده و معادلهای ریوی و شُشی در برابر آن آمده است. برای اصلاح این اشتباه و همچنین ارائه اطلاعات بیشتر در مورد واژهها، فهرست جدیدی تهیه شده است. اضافه میکند که فرهنگستان درصدد تهیه فرهنگ اصطلاحاتی است که با شیوع بیماری کرونا وارد زبان عموم و متخصصان خواهد شد. امید است این فرهنگ در آیندهای نه چندان دور منتشر شود و در اختیار مسئولان و علاقهمندان به زبان فارسی قرار گیرد.
این نامه توجه رسانهها را به خود جلب کرد که در جای خود مایه خوشوقتی و تشکر است؛ هرچند، فقط به صفحه اول این فهرست توجه شده بود که در آن یک اشتباه کوچک حروفنگاری نیز وجود داشت. در این جدول «پنومونی» بهجای پنوماتیک ذکر شده و معادلهای ریوی و شُشی در برابر آن آمده است. برای اصلاح این اشتباه و همچنین ارائه اطلاعات بیشتر در مورد واژهها، فهرست جدیدی تهیه شده است. اضافه میکند که فرهنگستان درصدد تهیه فرهنگ اصطلاحاتی است که با شیوع بیماری کرونا وارد زبان عموم و متخصصان خواهد شد. امید است این فرهنگ در آیندهای نه چندان دور منتشر شود و در اختیار مسئولان و علاقهمندان به زبان فارسی قرار گیرد.
ارسال نظرات
نظرات مخاطبان
انتشار یافته: ۲
در انتظار بررسی: ۰
کلمات عربی را معادل سازی کنید
لطفاٌ هزینه این 34 قلم را به مردم اعلام فرمائید.